BIP epuap Częstochowa 42-202 ul. gen. Władysława Sikorskiego 56

Esperanto

Flaga Esperanto

Jak wszyscy doskonale wiedzą, patronem naszej szkoły jest Ludwik Zamenhof – twórca języka esperanto. Najwyższy zatem czas, abyśmy zaczęli naukę tego języka!

Esperanto (osoba mająca nadzieję, w tłum. język międzynarodowy) to najbardziej rozpowszechniony na świecie międzynarodowy język pomocniczy. Jest on używany i ceniony przez setki tysięcy lub nawet miliony ludzi.

Zazwyczaj esperanta używa się̨ do komunikacji z osobami, które mają inny język ojczysty niż̇ my. W takich kontaktach esperanto funkcjonuje jako “język-pomost”, język dodatkowy czy pomocniczy.

Na stronie naszej szkoły regularnie będą zamieszczane tematyczne słówka z danego miesiąca. Zaczynamy od listopada.

Przed Wami pierwsza odsłona naszego szkolnego słownika.

Owocnej nauki!

Las jesień

Słownik listopadowy – Novembra vortaro

Listopad – Novembro

Uroczystość Wszystkich Świętych (1 listopada) – Soleno de ĉiuj sanktuloj [czyt. soleno de cz-iuj sanktuloj]
Dzień wszystkich wiernych zmarłych (tzw. Dzień zaduszny, 2 listopada) – Tago de ĉiuj mortintaj fideluloj [czyt. tago de cz-iuj mortintaj fideluloj]
Cmentarz – Tombejo
Znicz – Fajrujo
Kwiaty – Floroj

Narodowy Dzień Niepodległości – Nacia Sendependeca Tago [czyt. nac-ia sendependeca tago]

Flaga – Flago [czyt. flago]
Biel / Biały – Blanko / Blanka 

Czerwień / Czerwony – Ruĝo / Ruĝa [czyt. rudżo / rudża]

Jesień – Aŭtuno [czyt. ałtuno]

grudzień

Wigilia Bożego Narodzenia — Kristnaska Antaŭvespero [czyt. kristnaska antałwespero]

Święta Bożego Narodzenia — Kristnasko 

12 potraw — dek du pladoj

dzieciątko Jezus — Infano Jesuo lub Jesueto

Gwiazdka — Kristnaska Steleto

Św. Mikołaj — Sankta Nikolao

zima — vintro [czyt. wintro]

prezenty —  donacoj

choinka — kristnaska arbo

śnieg — neĝo [czyt. nedżo]

Dzień Zamenhofa — Zamenhof-tago (dzień urodzin L.L. Zamenhofa 15 grudnia)

Styczeń

Nowy Rok – Nova Jaro

stary rok – malnova jaro

Święto Trzech Króli – Epifanio

postanowienie noworoczne – novjara rezolucio

ferie – ferioj

karnawał – karnavalo

dzień babci / dziadka – tago de avino/avo

fajerwerki –  artfajraĵo

sztuczne ognie –  artfajraĵo

walentynki

Walentynki – Valentena Tago
miłość – amo
serce – koro
Czerwony – ruĝa
róża – rozo
romantyzm – romantikeco
zakochani – geamantoj
dziewczyna – knabino
chłopak – knabo
para – paro

wiosna

wiosna – printempo

pierwszy dzień wiosny –  la unua tago de printempo

dzień kobiet – tago de virinoj

kwiaty – floroj

ciepłe dni – varmaj tagoj

ptaki – birdoj

ogród – ĝardeno [czyt: dżardeno]

zieleń – verdo (jako rzeczownik)

dzień wagarowicza – tago de malĉefado

Wielkanoc

Wielkanoc – Pasko

Zmartwychwstanie – Resurekto

Prima Aprilis – Aprilŝerco

jajka – ovoj

baranek – safido

koszyczek – korbo

Śmigus Dyngus – Paska Akvoverŝado

zając – leporo

Wielka Sobota – Sankta Sabato

Wielki Piątek – Sankta Vendredo

konwalie

Majówka – Maja Pikniko

Długi weekend – longa semajnfino

Święto pracy – La Tago de Laboristoj

konstytucja – konstitucio

flaga – flago

kotylion – nacia kokardo 

Dzień matki – La Tago de Patrino

mama – panjo (to słowo to zdrobnienie, które tłumaczy się nawet jako mamusia, natomiast podstawowe słowo matka tłumaczone jest jako patrino)

Uroczystość pierwszej komunii – Festo de la Unua Komunio

lato

Wakacje – (someraj) ferioj

Dzień ojca – La tago de patro

Dzień dziecka – La tago de infano

Prezenty – donacoj

Słońce – suno

Truskawki – fragoj

Długie dni – longaj tagoj

Krótkie dni – mallongaj noktoj

Lato – somero